Eminem【Lucky You】feat. Joyner Lucas 和訳

[Intro: Joyner Lucas]
Whoa, Joyner, Joyner, yeah, yeah, yeah
Whoa, Joyner, Joyner, yeah, yeah, yeah

[Bridge: Joyner Lucas]
Yeah, I done did a lot of things in my day, I admit it
そう、俺は日々の中でたくさんの事をやってきた、それは認める
I don’t take back what I say, if I said it then I meant it
俺は自分が言った言葉は撤回しない、もし俺が言ったとしたらそれは本気だ
All my life I want a Grammy but I’ll prolly never get it
俺は自分の人生でグラミー賞を取る事が全てだったが、たぶん一生取れないだろうな
I ain’t never had no trophy or no motherfuckin’ ribbon (ey, yah yah)
俺は一度もトロフィーや勲章を貰った事は無い
Fuck the system, I’m that nigga, bend the law, cut the rules
システムなんてクソくらえ、俺がそのニガだ、法律を曲げる、ルールを破る
I’m about to risk it all, I ain’t got too much to lose
俺はこれに全てを賭けてる、失う物も俺にはあまりない
Y’all been eatin’ long enough, it’s my turn to cut the food
お前らは長くパイを食いすぎた、今度は俺が上に立つ番だ
Pass the plate! Where my drink? This my day, lucky you
皿をよこせ!俺の飲み物はどこだ?今日は俺の日だ、お前は運が良かった
Fuck you too, woo!
クソ野郎でもな

[Chorus: Joyner Lucas]
Y’all gotta move, y’all gotta move, y’all gotta move
お前ら全員どけよ、お前ら全員どけよ、お前ら全員どけよ、
Give me some room, give me some room, give me the juice
俺にチャンスをよこせ、俺にチャンスをよこせ、俺に尊敬をよこせ
Hop out the coupe, hop out the coupe, hop out and shoot
クーペから飛び降りる、クーペから飛び降りる、飛び降りて撃つ
Y’all gotta move, y’all gotta move, give me the juice
お前ら全員どけよ、お前ら全員どけよ、俺に尊敬をよこせ

[Verse 1: Joyner Lucas]
Back on my bullshit, my back to the wall
俺はやり遂げないと、俺には後がない
Turn my back on you, all of you finished
俺がお前らを見捨てたら、お前ら全員が終わった
Back to these bullets, it’s back to the job
この弾を元に戻す、そして仕事に取り掛かる
Pull my MAC out and all of you runnin’
俺が自分のMAC銃を取り出したら、お前らは逃げだす
Back on my hood shit, it’s back to the pushin’
また地元のフッドに戻って、売りさばく
These packs and I’m actually pumpin’
このブツたちを、俺は実際に売ってる
Can’t fuck with you rappers, you practically suckin’
お前らみたいなラッパーとはつるめない、お前らのほとんどが俺を気にする
You mighta went platinum, but that don’t mean nothin’
お前の曲はプラチナム認定されたかもしれないが、曲に意味はない
I’m actually buzzin’ this time
実際今回俺はバズってるぜ
Straight out the kitchen, I told ‘em the oven is mine
キッチンから出てきて、彼らにそのオーブンは俺のだと言った
I do not fuck with you guys
お前らの事なんか知らない
If I don’t kill you, just know you gon’ suffer this time
もし俺がお前を殺さなかったら、お前は苦しむ事になると分かってる
I ain’t no gangster but I got some bangers
俺はギャングスタではないが、ヒット曲はいくつかある
Some chains and some blades and a couple of knives
いくつかのチェーンといくつかの剣と数本のナイフ
Choppers and jammies, a partridge, a pear tree
マシンガンやハンドガン、その他もろもろだ
My twelve days of Christmas was nothin’ but lies (ay)
俺のクリスマスの12日間は嘘以外は何もなかった
I run at you hard like a sumo (sumo)
俺は相撲みたいにハードに攻撃する
They say I talk like a chulo (chulo)
俺が可愛いこちゃんみたいに喋ると奴らは言う
I live in Mars, I’m not Bruno (woo)
俺は火星(マーズ)に住んでる、ブルーノじゃないぜ
Bitch I’m a dog, call me Cujo (rah)
俺はイカれた男だ、クージョと呼んでくれ
You play your cards, I reverse on you all
お前は上手く立ち回ってるが、お前の全てを逆転させてやる
And I might just drop 4 like a Uno (bup)
で俺はUNO(ウノ)みたいに4のカードでトドメを刺すかもな
Cállate boca mejor, maricón, little puto, and all of you culo (Joyner)
黙っといた方がいいぜ、オカマ野郎と、ビッチと、腰抜けどもも全員だ
They’ve invented a level up in the ghetto to ghetto
あいつらはゲトーからゲトーへレベルアップする方法を発明した
Lookin’ for somethin’ I prolly can never find now
俺はたぶん今は決して見つけれない、何かを探している
Shit get relevant until the beef die down
ビーフが終わるまで関係は続く
In truth a nigga just really want me tied down
実際、奴らは俺をマジで縛り付けたがっている
I’ve been alone and I never needed nobody
俺はずっと一人だったし、俺は誰も必要とはしていない
Just only me and my shotty, I’ll tell these niggas to lie down
ただ俺と俺のショットガンが、お前らをひざまずかせるって言っとくぜ
Keep all the money, I never wanted the lifestyle
全ての金を持っておく、俺はリッチな生活には憧れない
I just pray to God that my son’ll be alright now
今は俺はただ神に俺の息子の無事を祈ってるだけだ
I said ain’t no love for the other side
俺は他のやつらへの愛はないと言った
Or anyone who ever want smoke (Joyner)
俺とやりあいたがる奴ら全員もな
When I die I’m goin’ out as the underdog who never lost hope (yeah)
俺が死ぬときは、決して希望を失わない弱者として死ぬ
You in the wrong cab down the wrong path
お前は間違ったタクシーで間違った道を進んでる
Nigga, wrong way, wrong road (woo)
おい、違う方向だし、違う道だ
Snakes in the grass tryna slither fast
蛇は草の間をスルスルと素早く滑べっている
I just bought a fuckin’ lawn mower (vroom!)
俺はただイカした芝刈り機を買っただけだ

[Bridge: Eminem]
I done said a lotta things in my day, I admit it
俺は自分の人生でたくさんの事をしてきた、それは認める
This is payback in a way, I regret it that I did it
これはある意味償いかもな、俺は自分の下事を後悔している
I done won a couple Grammys but I sold my soul to get ‘em
俺はグラミー賞をいくつか勝ち取ったが、得る為に魂を売った
Wasn’t in it for the trophies, just the fuckin’ recognition
トロフィーの為じゃなくて、ただ認められたかっただけだ
Fuck’s the difference?
違いは何だ?
I’m that cracker, bend the law, fuck the rules
俺がその男だ、法律を曲げる、ルールを破る
Man I used to risk it all, now I got too much to lose
俺は昔は向こう見ずだった、今じゃ俺は多くを失った
I’ve been eatin’ long enough, man my stomach should be full
俺は長い間十分に食ってきた、俺の腹は満たされるべきだろ
I just ate, licked the plate, my buffet, lucky me
俺は食べた、皿も舐めた、俺のビュッフェだ、俺は運が良い
Fuck you think? (woo!)
お前はどう思う?

[Verse 2: Eminem]
I got a couple of mansions
俺は豪邸をいくつか手に入れた
Still I don’t have any manners
今でもマナーはなってないけどな
You got a couple of ghost writers
お前はゴーストライター何人かを雇ってる
But to these kids it don’t actually matter
でもこのガキたちは実際は問題にはしてない
They’re askin’ me, “What the fuck happened to hip-hop?”
あいつらは俺に聞く、「ヒップホップでは一体何が起きてるんだ?」
I said, “I don’t have any answers.”
俺は言った、「俺は答えを知らない」
‘Cause I took an L when I dropped my last album
だって前のアルバムをリリースした時はラリッてたしな
It hurt me like hell but I’m back on these rappers
地獄の様な痛みだったが、このラッパー達の前に戻ってきた
And actually comin’ from humble beginnings
そして実際俺は謙虚な初心者の状態からここまで来た
I’m somewhat uncomfortable winning
俺の勝利は少し不快な感じだ
I wish I could say “What a wonderful feeling!”
「なんて素晴らしい気分だ!」と言えたら良いのに
“We’re on the upswing like we’re punchin’ the ceiling!”
「天井知らずみたいに俺たちはうなぎ登りだ!」
But nothin’ is feeling like anyone has any fuckin’ ability
でも能力を持ってる誰もがそんな気分にはならない
To even stick to a subject, it’s killin’ me
お題に集中していたとしても、俺を殺してくる
The inability to pen humility
俺のペンは謙虚じゃない
Hatata batata, why don’t we make a bunch of
ハタタ、バタタみたいな音、たくさんの意味のないクソみたいな
Fuckin’ songs about nothin’ and mumble ‘em?
音楽を作らないか、マンブルラップにしてさ
Fuck it, I’m goin’ for the jugular
それはファックだ、俺は急所を狙っている
Shit is a circus, you clowns that are comin’ up
まるでサーカス、やってくるお前らはピエロ
Don’t give an ounce of a motherfuck
まるで興味が全然ない
About the ones that were here before you that made rap
お前らがラップの曲を作る前からここにいた先人たちの事を
Let’s recap, way back, MC’s that wreak havoc on tape decks
さあおさらいしよう、昔の事を、テープデッキを破壊するくらいのMC達を
ADATs, where the G Raps and Kanes at?
ADATだろ、Gラップとビックダディーケーンはどこだ?
We need 3 Stacks ASAP and bring Masta Ace back
俺たちにはAndre 300が必要だ今すぐな、マスタエースも連れてこい
‘Cause half of these rappers have brain damage
だって今の半分のラッパーは脳にダメージがあるからな
All the lean rappin’, face tats, syruped out like tree sap
全部がリーンのラップ、フェイスタトゥー、樹液のように溢れている
I don’t hate trap, and I don’t wanna seem mad
俺はトラップミュージックは嫌いじゃない、俺は怒ってない
But in fact, where the old me at? The same cat
でも実際、昔の俺はどこに行った?俺を批評する事は
That would take that feed-back and aim back, I need that
俺の背中を狙ってるのと同じ事だ、俺にはそれが必要だ
But I think it’s inevitable
でも俺はそれは必ず起こると思っている
They know what button to press or what lever to pull
やつらはどのボタンを押せば、どのレバーを引けば
To get me to snap though (lil bitch)
俺の心を折る方法を知ってるからな(ビッチめ)
And if I’m payin’ attention I’m probably makin’ it bigger
もし俺がそいつらの事を気にしたら、事を大きくしてしまうだろうな
But you’ve been takin’ ya dicks in the fuckin’ back, ho (get it?)
でもお前たちは俺の前には出てこようとしないしな、アバズレめ(分かったか?)
On the brink, any minute got me thinkin’ of finishin’
俺がヤバくても、いつでも俺を辞めさせようとする
Everything with acetaminophen and reapin’ the benefits
全てがアセトアミノフェンと利益を奪う事だけ
I’m asleep at the wheel again
俺はまた車椅子で眠っている
As I peak into thinkin’ about an evil intent
俺は悪魔の声に意識が集中している
Of another beat I’ma kill again
別のビートをまたキルしているときにな
‘Cause even if I gotta end up eatin’ a pill again
なぜならまた俺がドラッグをやることになったとしても
Even ketamine or methamphetamine with the minithin
ケタミンかエフェドリンとメタンフェタミンでさえも
It better be at least 70 or 300 milligram
少なくとも70か300ミリグラムはやるだろうな
And I might as well ‘cause I’ma end up bein’ a villain again
そっちの方がマシかもな、だってまた俺が悪役になってしまったからな
Levels to this shit, I got an elevator
このシットまでへのレベル、俺はエレベーターで来た
You could never say to me I’m not a fuckin’ record breaker
お前は一生俺が記録破りじゃないとは言えない
I sound like a broken record every time I break a record
俺は記録を達成する時は毎回壊れたレコードみたいな曲だ
Nobody could ever take away the legacy I made, I never cater
誰も俺が作った遺産を奪うことはできない、俺は与えない
Motherfucker, now I got a right to be this way
マザーファッカー、俺はようやくこの権利を手にした
I got spite inside my DNA
俺はDNAの内側に悪意を宿した
But I wrote ‘til the wheels fall off, I’m workin’ tirelessly, ayy
でも俺はぶっ壊れるまで書き続けた、俺は休むことなく働いている
It’s the moment y’all been waitin’ for
お前ら全員が待ち望んでいた瞬間だぜ
Like California wishin’ rain would pour
カリフォルニアに雨が降るのを願うみたいにな
In that drought, y’all been prayin’ for
その干ばつの中、お前らは祈っていただろ
My downfall from the 8 Mile to the Southpaw
俺の8 Mileからサウスポーまでの転落
Still the same Marshall, that outlaw
まだ同じマーシャルだ、アウトローのな
That they say as a writer might’ve fell off
あいつらが作家として言ったことは失敗かもしれない
I’m back on that bull like the cowboys
闘牛士の背中に乗ったカウボーイみたいに戻ってきたぜ

[Chorus: Joyner Lucas & Eminem]
So y’all gotta move (yeah), y’all gotta move (yeah), y’all gotta move
だから、お前ら全員どけよ、お前ら全員どけよ、お前ら全員どけよ
Give me some room, give me some room, give me the juice
俺にチャンスをよこせ、俺にチャンスをよこせ、俺に尊敬をよこせ
Hop out the coupe, hop out the coupe, hop out and shoot
クーペから飛び降りる、クーペから飛び降りる、飛び降りて撃つ
Y’all gotta move, y’all gotta move, give me the juice
お前ら全員どけよ、お前ら全員どけよ、俺に尊敬をよこせ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です