KIDS SEE GHOSTS【4th Dimension】和訳

[Intro: Louis Prima]
Down the chimney, he will come
煙突を降りて、彼はやってくるだろう
With his great big smile
満面の笑顔と一緒に
And you’ll find that even the kiddies
そして子供でさえも最新のスタイルで
Are swingin’ in the latest style
楽しんでる事に気づくだろう

[Chorus: Louis Prima]
What is Santa bringing?
サンタは何を持ってきた?
I wonder whether he’ll be swingin’
彼は飛んで来るかどうかも分からない

[Verse 1: Kanye West]
It feels so good, it should cost
気分がとても良い、何かを犠牲にしないと
Bought an alligator, I ain’t talkin’ Lacoste
アリゲーターを買った、ラコステの話をしてるんじゃない
Made me say, “Ugh, uh”
イカれた俺は言う「Ugh, uh」
Like a mix of Master P and Rick Ross (uh-uh)
Master P と リックロスのミックスみたいにな
She seem to make me always feel like a boss (uh-uh)
彼女はいつも俺をボスみたいな気分にさせようとしてる
She said I’m in the wrong hole, I said I’m lost (uh-uh)
彼女はそれは違う穴よ言った、分からなかったと言った
She said I’m goin’ too fast, I’m exhausted
彼女は俺が早くイきすぎると言った、俺は疲れたんだ
Now drop to your knees for the offerin’
俺が差し出す、さあ膝をつけ
This the theme song, oh something wrong
これはテーマソングだ、ん、何かおかしいぞ
Might need an intervention for this new dimension
この新しい次元の為に仲介役が必要かもな
That’s too new to mention, or fit in a sentence
新しすぎて言えないし、文字にも起こせない
If I get locked up, I won’t finish the sent—
もし俺が捕まっても、すぐに刑務所から出られる

[Chorus: Louis Prima]
What is Santa bringin’?
サンタは何を持ってきた?
I wonder whether he’ll be swingin’
彼は飛んで来るかどうかも分からない

[Interlude]
(Laughter)

[Verse 2: Kid Cudi]
Gettin’ loose while I’m on the rollin’ through, see me roll out
俺がやってくると皆イカれて、俺を見ては逃げてく
Watch you surf, hit the coast, and this feelin’, I got
こっちの海岸側には気をつけろよ、俺はこの感じを手に入れた
Plenty of ventures for the evenin’, we go journey, we off
今晩の為の沢山の計画だ、俺たちは旅に出る、俺たちは去る
From the light to guide us home, we in the moment, oh-oh
俺たちを家へと導く光から、俺たちはこの時の中にいる
Such a lost boy, caught up in the darkest I had
迷子の子供みたいだ、俺は深すぎる闇に囚われていた
What’s the cost, boy? Losin’ everything that I had
どれくらいの代償だった、少年よ?持っていた物をすべて失った
She been on me, boy, ‘less you got somethin’ to tell
彼女は俺の上にいた、少年よ、お前は話さなかった
Sittin’, waitin’ for me slippin’, yeah, I’ll see you in hell
座って、俺が失敗するのを待ってる、そうさ、地獄でお前らを見るだろう
Tell the cougar get up off me, no, my soul ain’t for sale
あのプーマに力が欲しいと言った、違う、俺の魂は売り物じゃない
All the evils in the world, they keepin’ on me for real
世界中の邪悪な奴らが、俺を狙ってるマジだぜ
I really hope the lord heard me, we all live in sin
神様が本当に俺を見守ってくれていると願っている、俺たちは罪の中で生きる
Kids see ghosts off the ropes, Ric Flair on your bitch
Kids see ghostsはトップロープを決めるリックフレアーみたいにお前らの女を頂く
Now this the theme song, this the theme song
今じゃ、これがテーマソングだ、これがテーマソングだ
The put the beams on, get your, get your dream on
光で照らすんだ、自分の、自分の夢を照らすんだ
But you don’t hear me though, drama: we let it go
でも俺はお前は俺の事を聞かないけどな、ドラマ、俺たちは好きにさせる
Watch the guitars roll, but let your friends know
ギターロールを見とけ、お前らの友達にも知らせろ

[Chorus: Louis Prima]
What is Santa bringin’?
サンタは何を持ってきた?
I wonder whether he’ll be swingin’
彼は飛んで来るかどうかも分からない

[Outro: Shirley Ann Lee]
“Just do that and then let the music do somethin’, then do that again, that’d be
enough for a record
「ただやるだけ、それから音楽にやらせるんだ。そしてまたやって、レコードするにはそれで
十分だ
I mean, you only want two and a half minutes if you can get it, you know, three minutes max—”
つまり、もし歌いたい事があるならお前は二分半しか必要としないだろう、三分間が最大だ—」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です