Post Malone 【Psycho】和訳

皆さん!こんにちは!
あーくばるです!

今日和訳するのは見た目の割に意外と若い Post Malone の
Ty dolla $ign をフィーチャリングした、ラグジュアリーな1曲、「Psycho」です。
どれくらい若いかと言うとJustin biber より若い、22歳です。(分かりづらいですね、ハイ)

今回の曲はPost MaloneとTy dolla $ing パイセンの御二方がどれくらいダイヤモンドや高級時計に惚れ込んでるか、
また彼らどれくらい現金を持ってるかを歌った曲です。
羨ましいですね。
それでは和訳行ってみましょーー!

[Chorus: Post Malone]
Damn, my AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
俺のAPはサイコだ、女の子達はマイケルみたいにイカしてる・・・※1
Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
誰も信じられねえ、お前の目に映ってるのはこのジュエリーだけ
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
俺の車の屋根はドタキャンしたみたいだ、こいつでダイヤモンドを手に入れた
Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos
いつでも俺の9mmでピエロ達を迎え撃つぜ・・・※2
My AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
俺のAPはサイコだ、女の子達はマイケルみたいにイカしてる
Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
誰も信じられねえ、お前の目に映ってるのはこのジュエリーだけ
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
俺の車の屋根はドタキャンしたみたいだ、こいつでダイヤモンドを手に入れた
Don’t act like you my friend when I’m rollin’ through my ends, though
俺が地元に帰った時に俺のダチのフリはすんなよ

[Verse 1: Post Malone]
You stuck in the friend zone, I tell that four-five the fifth, ayy
あなたは俺の友達止まり、俺は4、5回言ったから、もう言わない
Hunnid bands inside my shorts, DeChino the shit, ayy
100ドルの束がポケットの中にある、俺が手に入れたんだ
Try to stuff it all in, but it don’t even fit, ayy
全部詰め込もうとするけど、入らないくらい余ってる
Know that I been with the shits ever since a jit, ayy
俺は若い時から大金を持つ事を知ってる
I made my first million, I’m like, “Shit, this is it,” ayy
最初に100万ドル稼いだ時思ったんだ「これだ!」って
30 for a walkthrough, man, we had that bitch lit, ayy
ウォークスルーだけで3万ドルを稼いで、ビッチを盛り上げる
Had so many bottles, gave ugly girl a sip
大量の酒をボトルで買って、ブスな女に飲ませる
Out the window of the Benzo, we get seen in the rent’
ベンツの窓の外から、家の中も見られる
And I’m like “Woah, man, my neck so goddamn cold”
で俺が言ったんだ「ワォ!見ろよ!俺の首はダイヤだらけだぜ!」
Diamonds wet, my t-shirt soaked
ダイヤモンドが濡れて、Tシャツがびしょ濡れだ
I got homies, let it go, oh
俺には仲間がいる、さあ行こう
My money thick, won’t ever fold
俺の金はぶ厚い、折りたためた事はない
She said, “Can I have some to hold?”
彼女は言った、「いくらか持っててもいい?」
And I can’t ever tell you no
俺は今までダメって言ったことはない

[Chorus: Post Malone]
Damn, my AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
俺のAPはサイコだ、女の子達はマイケルみたいにイカしてる
Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
誰も信じられねえ、お前の目に映ってるのはこのジュエリーだけ
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
俺の車の屋根はドタキャンしたみたいだ、こいつでダイヤモンドを手に入れた
Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos
いつでも俺の9mmでピエロ達を迎え撃つぜ
My AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
俺のAPはサイコだ、女の子達はマイケルみたいにイカしてる
Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
誰も信じられねえ、お前の目に映ってるのはこのジュエリーだけ
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
俺の車の屋根はドタキャンしたみたいだ、こいつでダイヤモンドを手に入れた
Don’t act like you my friend when I’m rollin’ through my ends, though
俺が地元に帰った時に俺のダチのフリはすんなよ

[Verse 2: Ty Dolla $ign]
The AP goin’ psycho, my Rollie goin’ brazy
俺のAPはサイコだ、俺のロレックスがクレイジーになってく
I’m hittin’ lil’ mama, she wanna have my babies
美女とヤッてる、彼女は俺の子供を欲しがってる
It’s fifty on the pinky, chain so stanky
5万ドルするピンキーリング、チェーンが臭っている
You should see the whip, promise I can take yo’ bitch
俺の車を見ろよ、お前の女も奪えるって約束するよ
Dolla ridin’ in an old school Chevy, it’s a drop top
俺は古い型のシボレーに乗ってる、オープンカーだぜ
Boolin’ with a thot-thot, she gon’ give me top-top
いい女と一緒に過ごす、彼女は俺を絶頂まで連れて行ってくれる
Just one switch, I can make the ass drop (hey)
ボタン一つで、俺は彼女のケツを味わえる
Uh, take you to the smoke shop
マリファナの店に連れていくぜ
We gon’ get high, ayy, we gon’ hit Rodeo
俺たちはハイになる、ロデオ通りへ出かける
Dial up Valentino, we gon’ hit Pico
ヴァレンティーノに電話して、ピコへ出かける・・・※3
Take you where I’m from, take you to the slums
俺の地元へ連れて行くぜ、スラムにな
This ain’t happen overnight, no, these diamonds real bright
一晩じゃ成り上がれない、俺が持ってるダイヤモンドが光輝いている
Saint Laurent jeans, still in my Vans though
サンローランのジーンズ、いまだにバンズと履いてる
All VVS’, put you in a necklace
全部が高級なダイヤ、君にネックレスをかける
Girl, you look beautiful tonight
君は今夜とてもきれいだ
Stars on the roof, they matching with the jewelry
ロースロイスの屋根には星たちが、ジュエリーにとても良く似合うよ

[Chorus: Post Malone]
Damn, my AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
俺のAPはサイコだ、女の子達はマイケルみたいにイカしてる
Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
誰も信じられねえ、お前の目に映ってるのはこのジュエリーだけ
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
俺の車の屋根はドタキャンしたみたいだ、こいつでダイヤモンドを手に入れた
Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos
誰も信じられねえ、お前の目に映ってるのはこのジュエリーだけ
My AP goin’ psycho, lil’ mama bad like Michael
俺のAPはサイコだ、女の子達はマイケルみたいにイカしてる
Can’t really trust nobody with all this jewelry on you
誰も信じられねえ、お前の目に映ってるのはこのジュエリーだけ
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload
俺の車の屋根はドタキャンしたみたいだ、こいつでダイヤモンドを手に入れた
Don’t act like you my friend when I’m rollin’ through my ends, though
俺が地元に帰った時に俺のダチのフリはすんなよ

※1・・・AP = オーデマピゲ、高級時計の事
※2・・・Tony Rome の背番号が9番なので、9mmハンドガンの暗喩
※3・・・ヴァレンテーノは高級イタリアンレストランの店名

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です